And on the basis of your input, I'd like to pose a challenge to all of you ...
Although I spend a lot of time planning my articles, it's really the comments from readers that enhance the message that I'm trying to share, and that give other readers a wider perspective on the topic.
If you subscribe to Mandarin Segments through an RSS reader or through email, you might have the original post delivered to you, but you might not know about the comments that have subsequently been added. The same applies if you just link here from my Twitter account, without seeing any later input.
So I'd like to challenge you to go back an re-read some older posts, and catch up on the debate. Here are some suggestions as to what you might be interested to read (although feel free to read more widely than this) ...
Heisig - the experiment
Back in August I decided to learn to read and write Chinese. A few short months later I had learned 1500 characters from Heisig's "Remember the Simplified Hanzi, Book 1" (affiliated link) and I am now able to read basic texts quite well. Here are some of the key posts along the way:
- Day 0: the start of the experiment
- Day 6: stats on my early progress
- Day 18: 500 characters: but what is hurting? and also: how much of a page can I read?
- Day 46: 1000 characters - how is my learning?
- Day 106: 1500 done!!
WordPacks - making it easier to learn Chinese
- an introduction to WordPacks
- eg. a Chinese paper trail
- eg. Daily Dragons
- a link to all WordPacks
And some fun ...
- Why a meal is worth more to me than my grandmother...
- Pleasure while Practising
- Strangers on a train
- Delusions - when roadsigns become Chinese characters
- Do not scream!
So check out the posts, read the comments, and please feel free to leave more comments. I'd love to hear from you!
In the meantime, I wish you all the best for the holiday season - and a fantastic new year.
Greg
London, England
24 December 2009
圣诞节到了,你一定正在忙着业务上的事情吧?你这么有才,肯定没问题的!听说欧洲在下雪,你要注意身体哦。
ReplyDelete祝你圣诞快乐,身体健康,万事如意!*^_^*希望你不要在派对上喝得大醉哦!
顺便说一下,我觉得你的中文经过了积累和沉淀,真的越来越好了! :-)
晴
2009年12月24日
上一个comment, 好可亲啊!:)
ReplyDeleteAnyway, hi Greg! I'm popping in because I just thought about you and your Heisig thing going on. I have a new word for you ^o^
耳目 informer
ermu
When I first read this I was thinking 'ears and eyes??' but then I realized, DUH! An informer/ spy in ALL movies is referred to as the eyes and the ears of whatever faction they work for. So . . . There's a word that will be easy to remember just by obviousness :D
That's all ^^
Kara
P.S. Can you understand XY's comment above me?
Hi Kara
ReplyDeleteThanks for the word - not one I expect to forget any time soon!
Actually, this relates very much to a point I've been thinking about for the last few weeks.
If I were to use Heisig to memorise this character: 岖, then I would use the two primitives, being 山 (mountain) and 区 (region) - and my story would maybe be about a region which is surrounded by mountains (or something like that).
However, there is also a word: 山区 (shān qū) which actually is a 'mountain area'. I might find myself using the same story, regardless of whether it's 岖 or 山区.
Now this isn't a particularly good example, but I hope you get what I mean. And the reason your comment reminded me of it, is you're using the same method for compound words as I use for individual hanzi. I hope I don't get confused!
In terms of whether I follow XY's post, are you asking me to get a sense of what my reading level is? If so, I'm guessing I understand the general meaning of about 90% of the characters, and am able to get a very good idea of what was written without resorting to a dictionary at all.
Great blog man! Keep it up! Excited to see it continue in the new year.
ReplyDeleteHey Niel, thanks for your comment. I'm also hoping that 2010 makes a big difference! I just came back from a Mandarin meetup this evening, and although I've moving steadily along, it's really exciting to see where I could be! And good luck to you too!
ReplyDeleteHi Greg,
ReplyDelete非常成功的博客,不单有新意而且资料全面,图文并茂;能够为其他学习中文的朋友提供有益帮助,我很为你高兴!你的中文确实是在不断的,稳定的进步,我会尽我最大能力帮助你!22日见:)
Athena
Xie xie, Athena.
ReplyDeleteFor those of you who don't know, Athena is my Chinese teacher, who I see a couple of times a month. (I actually hadn't mentioned to her that I'm blogging about Mandarin until just a week or two ago!)
Athena's website can be found here.