tag:blogger.com,1999:blog-4674533288609171573.post5072031443628562344..comments2023-08-25T22:42:44.422+08:00Comments on Mandarin Segments: The world's funniest joke (now available in Chinese :-)Greghttp://www.blogger.com/profile/11197148648944758867noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4674533288609171573.post-11845551180222760052012-01-03T15:49:47.910+08:002012-01-03T15:49:47.910+08:00It,s a funny joke.It,s a funny joke.sudthttps://www.blogger.com/profile/12930934952772041589noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4674533288609171573.post-77502681802075617202011-12-19T21:43:05.793+08:002011-12-19T21:43:05.793+08:00Judy: The monkey one can wait - we need to get thr...<b>Judy:</b> The monkey one can wait - we need to get through TinTin (丁丁) first! :-)<br /><br /><b>Kara:</b> I know what you mean - many Chinese jokes seem to rely on puns (at least the ones that I've been privy to). You'll see what I mean when I get around to posting the monkey one that Judy referred to - although don't too high expectations!<br /><br /><b>Mark:</b> Thanks for stopping by - that's really useful. Now no-one has an excuse not to memorise this jokes!! (I have probably been a bit lazy with strict pinyin rules, so I note now that -zhe is attached to the previous word, I didn't realise that. I would also usually treat 'zhende' as a single word - is that wrong?)Greghttps://www.blogger.com/profile/11197148648944758867noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4674533288609171573.post-7192602426102096682011-12-17T21:48:47.454+08:002011-12-17T21:48:47.454+08:00Here's an easier to read Pinyin version:
====...Here's an easier to read Pinyin version: <br />====================<br />Liǎng ge lièrén zài línzi lǐ dǎliè, qízhōng yī ge tūrán hūndǎo le. Kànqǐlai tā méiyǒu hūxī, tā de yǎnjing gān dèngzhe. Tā de tóngbàn dǎ diànhuà jiào jiùhùchē. Tā shuō, “Wǒ de péngyou sǐ le, zěnme bàn?” Jiēxiànshēng shuō, “Lěngjìng yīdiǎn, wǒ lái bāng nǐ. Shǒuxiān quèdìng tā zhēn de sǐ le.” Ānjìngle yīxià, nèibiān chuānláile yīxià qiāngshēng. Tóngbàn shuō, “Hǎole, ránhòu ne?”<br />====================<br /><br />Do they still sell that book "100 Chinese Jokes Through the Ages"? I used to love to read selections from that to people -- for the simple reason that pretty much everything in there was so completely *un*funny that I couldn't help but laugh.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4674533288609171573.post-29045113647201212282011-12-13T06:15:35.871+08:002011-12-13T06:15:35.871+08:00Greg, the joke that you sent to us was SO funny th...Greg, the joke that you sent to us was SO funny that I can not stop laughing at it every time I see it. That was so amazing! Funnily enough, this is the very first joke I've ever learned in Chinese that was an actual joke -- I know a few riddles, but wow! I will definitely share this at some point in the future. :)<br /><br />It sounds like you're doing really well! I'm very happy for you!Karahttps://www.blogger.com/profile/10960057016011606588noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4674533288609171573.post-23015800501968545362011-12-11T20:04:26.066+08:002011-12-11T20:04:26.066+08:00hey good job! thanks for the link as well :D let&#...hey good job! thanks for the link as well :D let's do something like this again :P (p.s. i like the monkey joke :D:D )judyhttps://www.blogger.com/profile/07639831235729385634noreply@blogger.com